قطار الزمن
د. محمد توفيق ممدوح الرفاعي
في قراءة ذاتية لأفكاري وأنا أسير على قارعة الطريق استعرضت خلالها رحلة عمري عبر السنين التي مضت من عمري الطويل القصير، الطويل بمعاناته والقصير بمسراته، هذه الرحلة الحافلة بالأحداث العامرة منها المثير ومنها المتصف بالسخافة وعديم الأهمية امتزج فيها الأبيض بالأسود مع ظلال رمادية من الفرح والحزن والقباحة والجمال، فإذا أنا أجد نفسي على رصيف قطار توقف فجأة بجانبي وفتح بابه وكأن شيئا جذبني إلى داخله واغلق الباب واندفع مسرعا يشق عباب الزمن وهاتف يقول أنت الآن أسير قطار الزمن السريع حيث سنصحبك برحلة زمنية تقوم بجولة هامة عبر الزمن، وماهي سوى أقل من لحظات قليلة لأجد نفسي طفل صغير يتجول في زواريب حارتي القديمة ولا تزال كتاباتي ورسوماتي على جدرانها التي رسمتها بالطباشير التي كنت أستولي عليها من على سبورة الفصل في المدرسة، ثم سمعت قهقهات ناعمة جميلة نابعة من أعماق الماضي الجميل التفت لأرى من أين تأتي هذه القهقهات فإذا برفاقي يتحلقون ويشكلون فرقا وعصابات نتصارع أحيانا ونصطلح أحيانا ونجري السباقات ونشكل الفرق الرياضية حيث نمارس المباريات الرياضة او نقوم بتقليد مغامرات عصابات علي بابا وغيرها من القصص الخيالية، تابعت السير حتى وصلت إلى جوار بيتنا العتيق وكأنه لا يزال كما هو منذ أجيال وأجيال طرقت الباب كما كنت أفعل في تلك الأيام وتناهى إلى سمعي صدى صوت أمي تناديني، آه كم هو جميل صوتها كأنه صوت الملائكة في عنان السماء، ابتعدت قليلا لاقف في الزاوية التي كنت أقف فيها زمن مراهقتي وأنا أحمل وردة سرقتها من شجيرات ورد أمي وأنا أدندن بأغاني عبد الحليم، هاهي قد أقبلت نعم هي هي إبنة الجيران التي كنت أحلم بها كأول حب في حياتي، لوحت لها بالوردة ومسحت خصلات شعري التي كانت تنساب على جبيني وردت علي بابتسامتها الرائعة وقد تكشفت شفتاها عن اجمل لآلئ العالم ثم مضت في طريقها وقد أطرقت برأسها إلى الأرض بعد أن سمعتها أجمل قصائد الغزل التي سرقتها من كتب الشعر مدعيا انني نظمتها خصيصا لها، اجتمعت مع أصحابي ولعبنا الورق والنرد وتبادلنا الأحاديث وراجعنا واجباتنا المدرسية، وفجأة طلب القطار مني الصعود لنكمل المشوار فالطريق طويلة، طلبت منه أن يبقيني حيث أنا ويمضي حيث أجد هنا البراءة والطهارة وبساطة الحياة ورفقة الجوار الطيبة، فأنا لا أريد أن أعود لواقعي الذي كنت فيه قبل أن أصعد معه في هذه الرحلة، إلا أنه رفض وبشدة رغم توسلاتي واستغاثاتي وطلب مني أن التزم الهدوء والسكينة، ثم تابع سيره والدخان الرمادي يتصاعد منه على أنغام صفارته المدوية في الأرجاء، إلى أن وصلنا إلى حطام مدن تطايرت اروقتها وصوت ينبعث من القطار يقول نحن الآن على أبواب الحاضر وعما قليل سننطلق إلى المستقبل، وهنا صرخت بصوت عال متوعدا أياه أنني سأرمي بنفسي إن لم يقف ويدعني أرحل، فأخذ يتمهل في سيره ليستطيع التوقف على الرصيف ثم قال لي لماذا لا تريد السفر إلى المستقبل فلعلك تجد هناك ما هو أفضل فصحت به أفضل الحاضر المرير المؤلم الذي أدخلتنا فيه حضارتنا المتهالكة التي أضاعت كل المبادئ الإنسانية والأخلاقية علنا نستطيع أن نعود للماضي الجميل دون أن نركب قطار الزمن، على أن اجد في المستقبل ما هو أسوا مما نحن عليه الآن وإذا أردنا أن نصنع المستقبل سنصنعه بأنفسنا بشكل أفضل إذا عدنا لنتعظ ونستلهم الرشد من ماضينا التليد، وهنا توقف وطلب مني النزول متمنيا لنا حياة أفضل، وعلى الفور توقفت عن قراءتي لأفكاري الذاتية خشية ألا أجد فيها ما يزيد الأمر سوءا وتعقيدا ولعلني ابتدع أفكارا خلاقة أفضل تجعل الحاضر أفضل وبوابة انطلاق إلى المستقبل دون الحاجة إلى قطار الزمن.
د. محمد توفيق ممدوح الرفاعي
Time Train
Dr. Muhammad Tawfiq Mamdouh Al-Rifai
In a personal reading of my thoughts as I walked along the side of the road, I reviewed my life's journey through the past years of my long, short life, long with its suffering and short with its joys. This journey was full of events, some exciting, some ridiculous and unimportant, in which black and white were mixed with shades of gray of joy and sadness, ugliness and beauty. Then I found myself on a train platform that suddenly stopped beside me, opened its door as if something had drawn me inside, closed the door, and rushed off, cutting through the waves of time. A voice said, "You are now a passenger on the express train of time, where we will take you on a time journey that will take you on an important tour through time." Only a few moments later, I found myself a young child wandering the alleys of my old neighborhood, my writings and drawings still on its walls, which I had drawn with chalk that I used to seize from the classroom blackboard at school. Then I heard soft, beautiful laughter emanating from the depths of the beautiful past. I turned to see where this laughter was coming from, and suddenly my companions were gathered, forming groups and gangs. Sometimes we fight, sometimes we make up, we run races and form sports teams where we play sports matches or imitate the adventures of Ali Baba’s gang and other imaginary stories. I continued walking until I reached the vicinity of our old house, as if it had remained the same for generations and generations. I knocked on the door as I used to do in those days and I heard the echo of my mother’s voice calling me. Oh, how beautiful her voice is, like the voice of angels in the sky. I moved away a little to stand in the corner where I used to stand in my teenage years, holding a rose I had stolen from my mother’s rose bushes while I hummed Abdel Halim’s songs. Here she came, yes, she is the neighbor’s daughter whom I had dreamed of as the first love of my life. I waved the rose to her and stroked the strands of my hair that were flowing on my forehead. She responded to me with her wonderful smile, her lips revealing the most beautiful pearls in the world. Then she went on her way, bowing her head to the ground after she heard the most beautiful love poems that I had stolen from poetry books, claiming that I had composed them specifically. For her, I met with my friends, and we played cards and dice, exchanged conversations, and reviewed our schoolwork. Suddenly, the train asked me to get on so we could continue the journey, as the road was long. I asked him to keep me where I was and to go where I find innocence, purity, simplicity of life, and good neighborly company. I do not want to return to the reality I was in before I got on with him on this trip. However, he refused vehemently, despite my pleas and cries for help. He asked me to remain calm and quiet. Then he continued on his way, with gray smoke rising from him to the tunes of his whistle resounding in the air. Until we reached the ruins of cities whose corridors had been shattered, and a voice emanating from the train saying, “We are now at the gates of the present, and soon we will set off to the future.” Here, I shouted in a loud voice, threatening him that I would throw myself if he did not stop and let me go. He began to slow down in his walk so that he could stop on the platform, then he said to me, “Why don’t you want to travel to the future? Perhaps you will find something better there.” I shouted, “I prefer the bitter, painful present that you had brought us into.” Our crumbling civilization, which has lost all human and moral principles, is hoping we can return to the beautiful past without riding the time train, provided that I find in the future what is worse than what we are now. If we want to create the future, we will create it ourselves in a better way if we return to learn and draw wisdom from our glorious past. Here, he stopped and asked me to get off, wishing us a better life. I immediately stopped reading my own thoughts, fearing that I would not find in them anything that would make matters worse and more complicated. Perhaps I would come up with better, creative ideas that would make the present better and a gateway to the future without the need for the time train. Dr. Muhammad Tawfiq Mamdouh Al-Rifai
تعليقات
إرسال تعليق